"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hiền Kiếp Kinh [賢劫經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (12.938 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.94 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.18 MB)
Tersion
T14n0425_p0019b01║
T14n0425_p0019b02║ 賢劫 經卷第三
T14n0425_p0019b03║
T14n0425_p0019b04║ 西晉月氏三藏竺法護譯
T14n0425_p0019b05║ 聞持品第九
T14n0425_p0019b06║ 佛告喜王菩薩。何 謂聞持度無極有六 事 。見
T14n0425_p0019b07║ 眾窮厄不能自濟。若宣法施。伏已致寶使眾
T14n0425_p0019b08║ 人聞。是曰布施。常以 德本眾善之 行。既自
T14n0425_p0019b09║ 身行復勸 他人。若聞不持致大財富。是曰持
T14n0425_p0019b10║ 戒。若聞善說能忍眾苦不以 為惱。假使菩薩
T14n0425_p0019b11║ 若為梵志。悉從愚人得有所聞。修 十二 年興
T14n0425_p0019b12║ 發建立無上大道。覺了 所生。是曰忍辱。若
T14n0425_p0019b13║ 能精進捐棄家業不以 為難。是曰精進。其
T14n0425_p0019b14║ 解無常而聞因緣不以 懈廢。是曰一 心。學
T14n0425_p0019b15║ 無有師方便 平等於諸憎愛。是曰智慧。是為
T14n0425_p0019b16║ 六 。何 謂生死長度無極有六 事 。若惠施主 得
T14n0425_p0019b17║ 無所從生法忍。是曰布施。其能依猗無極
T14n0425_p0019b18║ 大哀。是曰持戒。設以 柔和勸 慕弘誓。是曰
T14n0425_p0019b19║ 忍辱。若以 博聞施於一 切。是曰精進。假使
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.938 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.115.236 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập